Tuesday, December 29, 2009

39th week: (December 29 - January 4.)

Semana 39 (29 de Diciembre – 4 de Enero)
Entregado a la revelación del Espíritu
encuentro la Luz del Ser del mundo.
La fuerza del pensar crece, purificándose,
para devolverme a mi mismo
y, al despertarme, se libera,
extraído de las fuerzas del pensar,
el sentimiento del Yo.


39. Woche (29. Dezember - 4. Januar)
An Geistesoffenbarung hingegeben
Gewinne ich des Weltenwesens Licht.
Gedankenkraft, sie waechst
Sich klaerend mir mich selbst zu geben,
Und weckend loest sich mir
Aus Denkermacht das Selbstgefuehl.




39th week: (December 29 - January 4.)
Surrendered to the spirit's revelation,
I win back the light of cosmic being.
It grows and grows,
enlightening me,
to give my self back to me.

And this feeling of my self---
awakening---
unravels itself
out of my strength
as a thinker.

Thursday, December 24, 2009

Semana 38 (22 – 28 de Diciembre)

Semana 38 (22 – 28 de Diciembre)
Yo siento, como liberado en el seno del alma,
al Niño-Espíritu.
En el resplandor del corazón
el sagrado Verbo Cósmico engendró
el fruto celestial de la esperanza
que crece, jubiloso,
hasta los confines del mundo
desde el fondo divino de mi ser.


Weihe-Nacht-Stimmung

38. Woche (22. - 28. Dezember)
Ich fuehle wie entzaubert
Das Geisteskind im Seelenschoss;
Es hat in Herzenshelligkeit
Gezeugt das heilige Weltenwort
Der Hoffnung Himmelsfrucht,
Die jubelnd waechst in Weltenfernen
Aus meines Wesens Gottesgrund.





Christmas Mood
38th week: (December 22 - 28)
I feel as if the Spirit Child
in the womb of my own soul
has awakened from an enchantment.

In the radiance of my heart
the Holy Cosmic Word
has given birth to
the heavenly fruit of hope,

which grows, rejoicing,
into the vast universe,
growing out of God's ground
within my being.

Tuesday, December 15, 2009

37th week: (December 15 - 21)

Semana 37 (15 – 21 de Diciembre)

Al llevar la Luz del Espíritu

a la invernal noche del mundo

aspira, gozosa, la fuerza de mi corazón,

para que los frutos de mi alma

resplandecientes,

arraiguen en los fundamentos del universo

y que el Verbo Divino,

en la noche de los sentidos,

resuene en cada esencia,

transformándola.


37. Woche (15. - 21. Dezember)

Zu tragen Geisteslicht in Weltenwinternacht
Erstrebet selig meines Herzens Trieb,
Dass leuchtend Seelenkeime
In Weltengruenden wurzeln,
Und Gotteswort im Sinnesdunkel
Verklaerend alles Sein durchtoent.






37th week: (December 15 - 21)

This is the blissful striving of my heart's desire:

To carry the light of the spirit
into the cosmic winter night,
so that sparkling seeds of my soul
may take root in cosmic soil---

and that the Word of God may resound
through the darkness of my senses,
transfiguring my entire existence.

Monday, December 14, 2009

Semana 35 (1 – 7 de Diciembre)

Semana 35 (1 – 7 de Diciembre)

¿Puedo reconocer la esencia del universo para que ella se re-encuentre en el impulso creador de mi alma? Siento que me ha sido dada la fuerza de integrar mi propio Yo, humildemente, como miembro del Yo cósmico.


35. Woche (1. - 7. Dezember)

Kann ich das Sein erkennen,
Dass es sich wiederfindet
Im Seelenschaffensdrange?

Ich fuehle, dass mir Macht verlieh'n,
Das eigne Selbst dem Weltenselbst
Als Glied bescheiden einzuleben.






35th week: (December 1 - 7)

Can I become so conscious
of my being---
that I may find myself again
in the urge of my soul
to create?

I feel that I have
borrowed strength
to fit my own self
into the self of the universe---
with humility.

34th week: (November 24 - 30)

34th week: (November 24 - 30)

Mysteriously,
my being is resurrected.
And I feel within myself
all that I have preserved
from the past--- alive again!

Awakening cosmic forces
shall pour into my life's
outer deeds!

And, evolving,
these forces shall stamp me
onto existence.





Semana 34 (24 – 30 de Noviembre)

Sentir de nuevo,
secretamente,
vivificarse en mi interior
lo que conservé del pasado,
re-encontrado por mi propio ser.
Eso ha de verter, al despertarme,
las fuerzas cósmicas
en las obras de mi vida y,
en su evolución,
imprimirme en la existencia.



34. Woche (24. - 30. November)

Geheimnisvoll das Alt-Bewahrte
Mit neuerstand'nem Eigensein
Im Innern sich belebend fuehlen:

Es soll erweckend Weltenkraefte
In meines Lebens Aussenwerk ergiessen
Und werdend mich ins Dasein praegen.

36. Woche (8. - 14. Dezember)

Semana 36 (8 – 14 de Diciembre)



En las honduras de mi ser,

pujando por manifestarse,

secretamente,

así se expresa el Verbo Cósmico:

Llena con la Luz de mi Espíritu

El objetivo de todos tus actos,

ofreciéndote así, por Mí.



36. Woche (8. - 14. Dezember)

In meines Wesens Tiefen spricht
Zur Offenbarung draengend
Geheimnisvoll das Weltenwort:

Erfuelle deine Arbeit Ziele
Mit meinem Geisteslichte,
Zu opfern dich durch mich.






36th week: (December 8 - 14)

In the depths of my being,
full of mystery,
surging toward revelation,
the Cosmic Word speaks:

"Fulfill the goals of your work
with my spirit light
to sacrifice yourself through me."

Semana 33 (17 – 23 de Noviembre)

Semana 33 (17 – 23 de Noviembre)
Asi siento ahora el Mundo
que fuera de la vida de mi alma
viviría glacial y vacío,
revelándose impotente.
En las almas se regenera.
En sí mismo no encontraría más que muerte.



33. Woche (17. - 23. November)
So fuehl' ich erst die Welt,
Die ausser meiner Seele Miterleben
An sich nur frostig leeres Leben

Und ohne Macht sich offenbarend,
In Seelen sich von neuem schaffend,
In sich den Tod nur finden koennte.




33rd week: (November 17 - 23)
With only my soul to experience it,
I finally feel the world---
but by itself, its life is:
frozen, empty, powerless.

The world reveals itself in our souls.
It re-creates itself---
yet all it can find within itself is---
death.

32nd week: (November 10 - 16)

Semana 32 (10 – 16 de Noviembre)
Siento mi propia fuerza, fecunda,
afirmarle para consagrarme al mundo.
Siento mi propio ser, poderoso,
volverse hacia la claridad,
mientras teje el destino de mi vida.

Woche (10. - 16. November)
Ich fuehle fruchtend eigne Kraft
Sich staerkend mich der Welt verleihn;
Mein Eigenwesen fuehl ich kraftend
Zur Klarheit sich zu wenden
Im Lebensschicksalsweben.

32nd week: (November 10 - 16)
I feel my own force is bearing fruit---
strengthening me as a gift to the world.

I feel my own being
filled with forces,
turning me toward enlightenment,
in the weaving destiny of life.


Traducido al español por Tracy Kastania Fleming:

Yo siento mi propia fuerza, dando fruto
y ganando vigor para darme al mundo.
Mi ser mas intimo, siento cargado con fuerza
para girar con intuicion mas clara
hacia el tejer del destino de la vida.

Traducido al portugues por Tracy Kastania Fleming:

Eu sinto minha propria forca, dando fruto,
e ganhando vigor para me dar ao mundo.
Meu ser mais intimo, eu sinto carregado com forca
para virar com mais clara intuicao
na direcao do tecer do destino da vida.

Semana 31 (3 – 9 de Noviembre)

Semana 31 (3 – 9 de Noviembre)
La Luz, desde las honduras del espíritu solar,
se expande hacia el exterior,
transformándose en poderosa fuerza de voluntad
y brillando en la oscuridad de los sentidos,
para liberar las fuerzas que,
desde los impulsos del alma,
hagan madurar las capacidades creadoras
en el quehacer humano.

31. Woche (3. - 9. November)
Das Licht aus Geistestiefen,
Nach aussen strebt es sonnenhaft.

Es wird zur Lebenswillenskraft
Und leuchtet in der Sinne Dumpfheit,
Um kraefte zu entbinden,

Die Schaffensmaechte aus Seelentrieben
Im Menschenwerke reifen lassen.



31st week: (November 3 - 9)
The light from the depths of the spirit---
Striving outward like the sun---
Becomes the force of life and will,
And shines on the senses' dullness---

In order to liberate
Powers of creativity
From the urges of the soul,
And so to let them ripen as the deeds
Of women and of men.