Tuesday, May 19, 2009

Séptima semana (19 – 25 de Mayo)

Séptima semana (19 – 25 de Mayo)

Mi Yo amenaza con evadirse, poderosamente atraído por la luz. ¡Surge, ahora, intuición, con toda la fuerza de tus derechos! para restaurar la fuerza de mi pensar que, en el fulgor de los sentidos quiere perderse a si mismo



7. Woche (19. - 25. Mai)

Mein Selbst, es drohet zu entfliehen,
Vom Weltenlichte maechtig angezogen.
Nun trete du mein Ahnen
In deine Rechte kraeftig ein,

Ersetze mir des Denkens Macht,
das in der Sinne Schein
Sich selbst verlieren will.






7th week: (May 19 - 25)

My Self! ---
It threatens to flee---
Intensely attracted by cosmic light.

My Intuition!
Come in now with confidence!
Take your rightful place!

Replenish the power of my Thinking,
which craves to lose itself
in the glorious illusions
of the senses.

Tuesday, May 12, 2009

6. Woche (12. - 18. Mai)

Sexta semana (12 – 18 de Mayo)

Del propio ser pudo renacer mi Yo

y descubrirse a sí mismo,

como revelación del Universo,

en las fuerzas del tiempo y del espacio.

El mundo se me muestra por doquier

como divina imagen primordial

de cuya verdad soy reflejo.



6. Woche (12. - 18. Mai)

Es ist erstanden aus der Eigenheit
Mein Selbst und findet sich
Als Weltenoffenbarung
In Zeit- und Raumeskraeften;

Die Welt, sie zeigt mir ueberall
Als goettlich Urbild
Des eignen Abbilds Wahrheit.






6th week: (May 12 - 18)

My self is resurrected
from its subjectivity,
and discovers itself
as a cosmic revelation
within the forces
of Space and Time.

Everywhere the world
shows me the truth
of my own image
as the image of God.

Saturday, May 9, 2009

5th week: (May 5 - 11)

Quinta semana (5 – 11 de Mayo)

En la Luz que, desde las profundidades del Espíritu,

teje fecunda en el espacio,

se manifiesta la creación de los dioses;

en ella, el alma humana parece

expandida hacia el Universo,

liberada del poder interno

de su estrecha egoidad.


5. Woche (5. - 11. Mai)

Im Lichte, das aus Geistestiefen
In Raume fruchtbar webend
Der Goetter Schaffen offenbart:

In ihm erscheint der Seele Wesen
Geweitet zu dem Weltensein
Und auferstanden
Aus enger Selbstheit Innenmacht.





5th week: (May 5 - 11)

How the gods create
from the depths of the spirit
reveals itself in the Light
weaving prolifically in space.

In this Light appears
the being of my Soul---
as wide now as the universe---

even resurrected
from the inward power
of my narrow self.

Cuarta semana (28 de Abril – 4 de Mayo)

Cuarta semana (28 de Abril – 4 de Mayo)

Siento la esencia de mi propio ser.

Así se expresa el sentimiento

que, en el mundo iluminado por el sol,

se une a los efluvios de la Luz.

El desea unir, en mi pensar,

calor y claridad

y unir al hombre con el mundo

en profunda unidad.


Woche (28. April - 4. Mai)

Ich fuehle Wesen meines Wesens:
So spricht Empfindung,
Die in der sonnerhellten Welt
Mit Lichtesfluten sich vereint;

Sie will dem Denken
Zur Klarheit Waerme schenken
Und Mensch und Welt
In Einheit fest verbinden.






4th week: (April 28 - May 4)

Sensation speaks!

"I feel the essence of my being!" ---
swirling through torrents of light
in the sun-brightened world.

How sensation yearns
to bestow upon thinking
the gift of warmth
that leads to clarity---

and fuses into unity
the human being and the world.

3. Woche (21. - 27. April)

Tercera semana (21 – 27 de Abril)

El Yo humano que crece

habla así al universo,

olvidándose de si mismo

y recuperando sus orígenes:

Liberándome de mis cadenas personales

reconozco en ti mi verdadero ser.




3. Woche (21. - 27. April)

Es spricht zum Weltenall,
Sich selbst vergessend
Und seines Urstands eingedenk,
Des Menschen wachsend Ich:

In dir, befreiend mich
Aus meiner Eigenheiten Fessel,
Ergruende ich mein echtes Wesen.






3rd week: (April 21 - 27)

To the universe there speaks
the evolving human ego---
forgetting itself---
aware of its original state:

"As I liberate myself
from the chains
of my own subjectivity,
I fathom my true being
in you."

2nd week: (April 14 - 20)

Segunda semana (14 – 20 de Abril)

En el exterior del mundo abierto a los sentidos

la fuerza del pensar pierde su propia esencia.

Los mundos espirituales encuentran

en el ser humano a su descendiente,

el cual debe encontrar en ellos su semilla,

pero el fruto de su propia alma

debe buscarlo en si mismo.


2. Woche (14. - 20. April)

Ins Aeussre des Sinnesalls
Verliert Gedankenmacht ihr Eigensein;
Es finden Geisteswelten
Den Menschensprossen wieder,
Der seinen Keim in ihnen,
Doch seine Seelenfrucht
In sich muss finden.





2nd week: (April 14 - 20)

Into the outer realms of the senses
the power of thinking loses its individuality.

Spirit worlds rediscover their human progeny,
as seeds within them.

But I must find within my self
the fruit of my own soul.

Tuesday, April 7, 2009

1. Woche (7. - 13. April)

Primera semana (7 – 13 de Abril)

Cuando, desde los confines del mundo,

habla el sol a los sentidos humanos

y la alegría, desde el fondo del alma,

se une a la Luz a través de la mirada,

en ese momento, desde las envolturas del Yo

van los pensamientos hacia los lejanos espacios

ligando, misteriosamente, al Ser del hombre

con la esencia del Espíritu.

.


Oster-Stimmung


1. Woche (7. - 13. April)

Wenn aus den Weltenweiten
Die Sonne spricht zum Menschensinn
Und Freude aus den Seelentiefen
Dem Licht sich eint im Schauen,
Dann ziehen aus der Selbstheit Huelle
Gedanken in die Raumesfernen
Und binden dumpf
Des Menschen Wesen
an des Geistes sein.




Easter Mood


1st week: (April 7 - 13)

When the sun,
from all around the universe,
speaks to my human senses---

And joy,
from the depths of my soul,
unites with light in a vision---

Then thoughts
from the confines of myself
move ever outward
into the vast expanse of space---

And they unite,
however dimly,
the essence of my being
with the being of the Spirit.